10 книг из 8 стран: объявлен короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»

Литературная премия «Ясная Поляна» поддерживает традиции классической и актуальные тенденции современной литературы. Жюри возглавляет праправнук Льва Николаевича Толстого. Лауреат номинации получит 1 миллион 200 тысяч рублей.
Редакция сайта
Редакция сайта
10 книг из 8 стран: объявлен короткий список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна»
Архивы пресс-службы

Литературная премия «Ясная Поляна» объявила 27 мая 2025 года короткий список номинации «Иностранная литература» 23 сезона. Соучредители премии, основанной в 2003 году, — музей-усадьба Л. Н. Толстого и компания Samsung Electronics. С 2015 года вручается номинация «Иностранная литература», в которой участвуют художественные произведения современных зарубежных авторов из числа переведенных на русский язык.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Участников длинного списка номинации формируют эксперты — издатели, переводчики, литературные критики. Жюри выбирает произведения для короткого списка премии. В состав жюри входят известные российские писатели, критики и общественные деятели: Евгений Водолазкин, Павел Басинский, Владислав Отрошенко, Алексей Варламов. Председатель — праправнук Льва Николаевича Толстого, Владимир Толстой.

Зарубежный автор, который станет лауреатом номинации «Иностранная литература», получит 1 миллион 200 тысяч рублей. Переводчику произведения-победителя выплачивается 500 тысяч рублей. Имена лауреатов станут известны в октябре во время ежегодной церемонии вручения премии «Ясная Поляна». На сегодняшний день это одна из самых крупных ежегодных литературных премий России — общий размер премиального фонда составляет 6,7 миллионов рублей.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Премия Ясная поляна
Архивы пресс-службы

В короткий список 2025 года вошли 10 книг:

  1. Жан-Батист Андреа. Храни её. СПб.: Polyandria NoAge, 2024. Пер. с французского: Алла Беляк. Образный и кинематографичный роман о преодолении, таланте, самоотверженности и любви. Герой, как скульптор, лепит свою судьбу.
  2. Себастьян Барри. Время старого бога. М.: Фантом Пресс, 2024. Пер. с английского: Марина Извекова. Судьба одинокого отставного полицейского, живущего у моря, становится метафорой жизни. Через одного человека показана вся палитру существования: боль, вину, достоинство, примирение.
  3. Бенхамин Лабатут. Maniac. М.: Ад Маргинем Пресс, 2024. Пер. с английского: Полина Казанкова. Реальная история гениального учёного Джона фон Неймана превращается в литературный триллер. Через судьбу гения читатель наблюдает, как человечество вошло в цифровую эпоху — и насколько необратим этот переход.
  4. Дэниел Мейсон. Северный лес. М.: Фантом Пресс, 2024. Пер. с английского: Светлана Арестова. Повествование вырастает, как дерево, — органично, неожиданно, но цельно. Композиция романа включает смену перспектив, рамочные вставки, изящную структуру.
  5. Ёко Огава. Полиция памяти. СПб.: Polyandria NoAge, 2021. Пер. с японского: Дмитрий Коваленин. В этой антиутопии исчезает не только предметный мир, но и сама возможность помнить. Роман звучит как предупреждение — сильный философский текст о памяти, утрате и молчаливом сопротивлении.
  6. Марк Принс. Латинист. СПб.: Polyandria NoAge, 2025. Пер. с английского: Александра Глебовская. Тонко сделанный университетский роман, насыщенный филологической интригой. Студентка вступает в противостояние с профессором. Конфликт, завязанный на научной этике, личных границах и власти, разрешается неожиданно и драматично.
  7. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. М.: Синдбад, 2023.Пер. с французского: Нина Кулиш. Роман уже включался в прошлом году в короткий список и попал в него повторно — по мнению жюри, произведение требует дополнительного внимания как глубокая, многослойная проза, соединяющая африканскую ритуальность, европейскую эрудицию и личную драму.
  8. Недялко Славов. Колокол. Икс-Хистори, 2024. Пер. с болгарского: Антонина Тверицкая. Роман написан в духе Достоевского: это история падения и внутренней борьбы, которая не превращается в назидание, но раскрывает природу человеческой души.
  9. Рои Хен. Шум. М.: Фантом Пресс, 2024.Пер. с иврита: Григорий Зельцер. История трёх женщин — бабушки, матери, дочери — и одновременно размышление о национальной памяти, самоидентификации и боли.
  10. Мо Янь. Смерть пахнет сандалом. М.: Inspiria, 2024. Пер. с китайского: Игорь Егоров, Кирилл Батыгин. Автора справедливо называют китайским Маркесом: он мастерски соединяет фольклор, травматическую историю и жёсткий реализм.
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Лауреатами номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» становились Рут Озеки (2015), Орхан Памук (2016), Марио Варгас Льоса (2017), Амос Оз (2018), Эрнан Ривера Летельер (2019), Патрисия Данкер (2020), Джулиан Барнс (2021), Юй Хуа (2022), Венко Андоновский (2023), Ким Чухе (2024), а также их переводчики.

Жюри премии каждый год выбирает художественные произведения в двух главных номинациях: «Современная русская проза» и «Иностранная литература». Вручаются также награды в номинации «Личность» — лауреату, внесшему особый вклад в развитие отечественной литературы, «Пропущенные шедевры» — произведение, открытое для российского читателя уже после смерти автора, специальный приз компании Samsung «Выбор читателей» — автору произведения, набравшего наибольшее количество голосов по результатам читательского интернет-голосования, и «Молодость» — современные произведения на русском языке, в которых раскрываются темы взросления, отношений с родителями и семьей, вопросы дружбы и любви, проблемы столкновения с реальностью, ее познания и формирования личности.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Премия Ясная поляна
Архивы пресс-службы